La parte che è da indovinare, non credo affatto sia giusta, ma a me piace così...
"Con la stella di un papavero
sulla mano mi hai marcata,
ed è da allora, me meschina,
che mi hai ammaliato il cuore."
![]()
Manca pochissimo e ci siamo!
wow sharon, come sei romantica!!!
Ho partecipato a:
[/SIZE][/SIZE][/COLOR]-Sal "Impariamo il feltro divertendoci"
-Swap "Una pallina per il tuo albero di Natale"
-Swap "Casa mia, casa mia!"
-Swap del "Pacco x!"
-Swap "Una sorpresa per te!"
-Swap "Arcobaleno!"
-BFC 2014
I miei ricami
Sempre più vicine...bellissime versioni, ma manca la traduzione letterale dell'ultima parte...
"Con la stella di un papavero
sulla mano mi hai marcata
me meschina,ed è da allora
che il cuore è tutto preso dall' incantesimo
incantesimo potrebbe anche essere magia,sortilegio o amore ,innamoramento
Ultima modifica di anna lela; 06-04-2014 alle 07:13
Tà-dammmm, abbiamo una vincitrice! Chi è? Sharon!!
Brave tutte, il significato era giusto..ma la traduzione esatta era proprio "ho il cuore tutto incantato". Bravissima Sharon!
P.S. A chi interessa, è un verso della poesia " L'incantamentu d'u baixadone" di Filippo Rostan
Si riferisce all' antica usanza di imprimere col pistillo (a forma di stella) di un papavero un segno sulla mano di una ragazza per suscitarne l'amore.
pink (06-04-2014)
Segnalibri