Ho preso un cucchiaio sulla tavola!
Penso!!
Visualizzazione Stampabile
Ho preso un cucchiaio sulla tavola!
Penso!!
:ummm:????? c'è un cucchiaio sul tavolo???:dubbio-3::muto-2:
Ho poggiato un mestolo sul bancone. :smack!:
Simpatica questa cosa dei dialetti! Ma sono difficilissimi.
Ci provo anch'io..."Ho preso un cucchiaio dal tavolo" ???
:ghignata:
:ummm: ...... "Ho appoggiato il mestolo sul tavolo"?
Forse è " Ho trovato IL cucchiaio sul tavolo"?
Eccomi ragazze!! Scusatese mi sono fatta attendere ma avevo il tel scarico!!
Allora.... La traduzione esatta è " ho trovato la cucchiaia sul tavolo"... Quindi... Prima vincitrice parziale è... Morgana!!!!
Seconda classificata... Creakiara perché ha scritto "una" cucchiaia!!!
Sotto a chi tocca adesso!! Proponente un'altra frase!!
Be? Nessun volontario?
Ci provo io, domani sera la traduzione.
La frase è : iamm a coglie e libberg .
La g finale come g di giovedì.
Co provo: andiamo a raccogliere....le fragole?????
Io sono napoletana per cui non partecipo.............Chiara io non la sapevo ma mia mamma sì
Faccio come Annalisa, questa volta non partecipo essendo anch'io di Napoli.
Anche se il napoletano non è troppo difficile, l'ultima parola è veramente oscura. libberg....
Potrebbe essere "Andiamo a cogliere le...albicocche" ?
Sono stata influenzata dalla risposta di Elda...lei raccoglie fragole e io albicocche :ridere6:
:maglia-del-cuore:
Io sono per.... le ciliegie! Quindi "andiamo a raccogliere le ciliegie" :ciao-ciao-ciao:
Azzardo... "Andiamo a comprare i libri"??? Non ridete però... Ahahahaha rido sola sola già io!!!
Anche se sono "cresciuta" a Caserta l'ultima parola non la conosco...
Provo...andiamo a raccogliere le pannocchie!!!
E se fossero le lumache? Andiamo a raccogliere le lumache..
P:S. Mio marito è campano ma quella parola non l'ha mai sentita!
ragazze è un gioco......:ghignata:..... fortissimo ci provo.............andiamo a raccogliere e a piantare .............:ummm:ho sparato alla grande ...............:ahahah:
Chiara "libberg" è sicuro che sia una parola campana?! :ridere6: Ho chiesto anche ai miei ma niente, non la riescono a capirla.
Il gioco mi piace tantissimo, le cose semplici sono sempre le più belle! Adesso questa parola mi incuriosisce tantissimo.
Vedo che la strana parola ha avuto successo! Comunque viene ancora usata!
@Rosanna a che ora devo svelare la frase ?
.....sono di Napoli ma non ne ho la più pallida idea...di cosa siano le libberg
non ne ho la più pallida idea...andiamo a raccogliere le vongole...mah!!
La mia nonna le chiamava libberg; anche conosciute come crisommole oppure mennole , cioè albicocche.
Grazie a tutte di aver partecipato. Avanti la prossima.
Posso?
Dialetto bresciano: "A buna orècia, poche ciàcere"
A buon intenditor, poche parole. Oppure "a buona orecchia, poche chiacchiere".
Sì, anche secondo me la traduzione letterale è "a buona orecchia poche chiacchiere", cioè "a buon intenditor poche parole"
a buon intenditor poche parole....
Anch'io direi "a buona orecchia, poche parole"