» Home » L'Ora di Grammatica
L'Ora di Grammatica
Autori | Messaggio |
« indietro | Pagine (1) 2 3 4 5 di [5] | |
Jadelia 09-09-2009 14:09 | E' risaputo che internet è una fonte di italiano scorretto. Giusto? Sbagliato! Sbagliatissimo! E' risaputo che internet sia una fonte di italiano scorretto! Ma da oggi in poi l'Isola si rinnova. Con l'Ora di Grammatica* della professoressa Jadelia! Tutti seduti ai banchi, vietato chiaccherare, masticare il chew-gum e sbirciare le gambe alla prof. Per la cronaca, quello di prima era un Congiuntivo. Povero. Lo vogliono fare estinguere. http://www.ilgiornale.it/a.pic1?ID=316244 Ma dato che sono buona, non cominciamo subito con il congiuntivo, non vorrei surriscaldare le testoline degli studenti. Partiamo dal facile. Partiamo dagli obbrobri che si diffondono a macchia d'olio su internet, e soprattutto sui gdr-online. Perché se lo scrive quello con il simbolino, allora è giusto. Questi palesi obbrobri, che danno un brivido lungo la spina dorsale di noi vecchietti, con ore e ore di grammatica sul groppone, son diffusissimi. Così diffusi, che se uno cerca in giro, trova risposte del tipo: "Ah, penso che è uguale scriverlo in un modo o in un altro" Sia! Sia uguale, non è uguale! E comunque no, non è uguale. Diffidate dalle imitazioni, e prendete appunti solo all'Ora di Grammatica di Jadelia, che è cosa buona e giusta. Quindi cominciamo da 4 spaventosi mostri della grammatica, che si stanno attaccando a noi come sanguisughe alla pelle. Appuntate, studiate, e verrete premiati! O forse no. Forse vi diranno che è uguale. Ma fa niente, sia mai che l'italiano si salvi (congiuntivo pure qua) E se avete domande, che non riguardino le gambe della prof, ci son corsi di recupero per tutti! Buona lettura. * = era il mio libro delle elementari, chiaramente in pietra Apposto "Si si, fidati di tizio, è un tipo apposto" Apposto = voce del verbo apporre, Participio passato. Significa mettere qualcosa su un altra, o aggiungere qualcosa ad un'altra. "Ho apposto una modifica alla guida" A posto = complemento di luogo. Comunemente significa essere nel luogo giusto. Da qui il modo di dire. Proviamo a fare una semplice sostituzione sinonimi "Si si, fidati di tizio, è un tipo a cui abbiamo aggiunto qualcosa" (e non vogliamo sapere cosa!) Avvolte "Oh si, anche io avvolte vado al cinema" Ecco, faresti meglio ad andare a studiare! è_é Avvolte: Aggettivo femminile plurale, che ha il significato di arrotolate, avviluppate. A volte: complemento di tempo. Ovvero qualche volta. Di tanto in tanto. Giochino sostituzione "Oh si, anche io avviluppate vado al cinema" solo se fa freddo e hai una personalità multipla... Apparte "Tutto bene, apparte il fatto che sto per ricevermi una mazzata in testa" Da parte mia, ovviamente Apparte: Neppure esiste nel dizionario. Quindi niente giochino dei sinonimi A parte: complemento di limitazione (se non sbaglio. Ma non complichiamoci la vita) nel senso di "esclusione, eccezione" Volendo sostituire, tanto per non perde l'abitudine al giochino può diventare, sempre corretto: "Tutto bene, escludendo il fatto che sto per ricevermi una mazzata in testa" In cinta "Che pancia! La tizia lì è sicuramente in cinta!" Visto tante volte, purtroppo. Letteralmente, in cinta: dentro la cinta. Che può essere abbreviamento di cintura o recinzione. Quindi la tizia in questione è dentro una cintura. O dentro una recinzione. Incinta: aggettivo o complemento. Gravida, pregna, con la pagnotta in forno, con la sorpresina... Come vi pare. Giochino sostituzione "Che pancia! La tizia lì è sicuramente dentro la cintura!" falso. Se ha la pancia nella cintura non ci sta. Nessun congiuntivo è stato maltrattato per creare questa guida. Può causare dipendenza, somministrare con attenzione. Può dare effetti collaterali, come fastidio e prurito alla visione di gerundi messi a caso. |
Divitiae 09-09-2009 14:17 | Avvolte e In cinta sono cose scontate dai, mentre il resto è già più comune (Mi ero dimenticato di scrivere una parte xD) . . . Comunque cara Jade mi spiace, ma a me mi tocca dirti che l' italiano corretto oramai sta scomparendo. Ma però sta lasciando il posto ad un più semplice italiano Correggiuto nel quale sono ammessi "Apparte" e "Apposto" e non esistono congiuntivi. Viva il Progresso ! |
Aster 09-09-2009 14:18 | Io sono il massimo esponente della scrittura esatta e senza errori U.U |
Isokon 09-09-2009 14:34 | Mi seggo in prima fila! "Sia mai che si scorge una coscia della Prof." Tento d'apprendere qualcosa! |
Jadelia 09-09-2009 14:37 | "Sia mai che si SCORGA una coscia della Prof." <_< Ti depenno dalla lista Buoni. Avvolte e In cinta sono cose scontate dai, mentre il resto è . . . Cough cough... Per me era scontato pure il resto... Aster tu mettiti subito nell'angolo con il cappelo da asino, così ci capiamo. E vorrei farvi notare, che con la grammatica mi avete fatto aprire il mio Secondo Topic nella sezione Off. Io ci penserei su. |
Isokon 09-09-2009 14:41 | >.< errore di battitura. |
Adelasia 09-09-2009 15:08 | Ecco un uso intelligente della Bacheca Off Topic U_U +Si accomoda lanciando aereoplanini di carta ad Isokon, qualora lui si voltasse la troverebbe ad indicare Aster, come a dire "è stato l'Esarca. Pardon Proffona, illuminaci sugli usi di "qualora", dato che molti scrivono "qual'ora" è_é |
Eikichi 09-09-2009 15:25 | Meglio il Molfettese... |
Wren 09-09-2009 16:11 | Che donna... Io una cosa che vedo spesso e che ho i miei dubbi che grammaticalmente sia corretta è l'uso di parole come "la di lui", "il di lei" riferiti a parti del corpo, oggetti e via dicendo. Cioè forse è corretto in senso strettissimo perchè magari nel 500 usava (non lo so, eh). Ma di fatto non è più utilizzato nel linguaggio corrente e credo che se venissero inseriti in un tema d'italiano in un liceo, verrebbero parecchio corretti. Divina, lei che dice? |
Zanan 09-09-2009 18:01 | il problema che solleva WREN e reale, se ne vedono troppi in giro, nel 500 mi pare usasse, ma nell'italiano corrente non credo, quindi è un pò come i vari termini "verbia" o "profera", si usavano e non vanno più usati.. |
Nicolaus 09-09-2009 18:46 | Il fatto che non vengano usati non significa che non siano corretti. Io, a volte, suscitando l'ilarità di chi mi è vicino, dico "codesto/a", al posto di "questo/a", è inusuale, ma non certo scorretto. Anzi, a mio avviso è bene usare questi termini per non far diventare l'Italiano, un'idioma stupendo che offre incredibili libertà d'espressioni, una lingua piatta e semplice, veloce, come lo è, invece, l'Inglese, senza nulla voler togliere a questa lingua. "La di lui/lei mano", come espone Wren, non credo sia scorretto dato che è semplicemente l'inversione del più corretto:"la mano di lui", o il più moderno "la sua mano". E' altresì vero che la lingua, evolvendosi ha perso molto. Del resto non mi pare che noi andiamo in giro a dire: "lo nome meo est Roveno da Tifernum Tiberinum" :F Il che, a mio avviso, è pure un bene. I discorsi sono stati snelliti e si è un pò limata la pomposità del linguaggio prettamente seicentesco, nel quale erano frequentissimi i latinismi. P.S. Se avrei letto prima questo post, avessi certamente riposto. |
(1) 2 3 4 5 di [5] | |